عبد المنعم خليفة خوجلي

هذ مدونتي .. ادون فيها كتاباتي وتراجمي وخواطري

الاثنين، 27 يوليو 2009

لك أهدي هذه الماسة يا عزيزتي

›
شعر: سير جون هارنجتون ترجمة : عبد المنعم خليفة خوجلي ********************** لك أهدي هذه الماسة يا عزيزتي فهي نموذج من ذاتك .....

رسمت خطوط اسمها على الشط

›
شعر: إدموند إسبنسر ترجمة : عبد المنعم خليفة خوجلي ***************************** رسمت خطوط أسمها على الشط ذات يوم لكن الموج غمره فأزاله كتبته...

الرجال الجوف

›
للشاعر الإنجليزي ت. س . إليوت T. S. ELIOT ترجمة : عبد المنعم خليفة خوجلي **************************** نحن الرجال الجوف نحن الرج...

الكوميديا الإلهية

›
للشاعر الإيطالي دانتي أليغيري ( 1265- 1321م ) ترجمة: عبد المنعم خليفة خوجلي ********************** أنا المعبر إلى صدقات المدينة وأنا الجسر إ...
الأحد، 26 يوليو 2009

الزنجي يتحدث عن الأنهار - للشاعر الإفريقي الأمريكي لانجستون هيوز

›
الأصدقاء الأعزاء .. تجاوبا مع احتفائكم بهذا اللون المتميز من أدب الأمريكيين ذوي الأصول الإفريقية، والذي قدمت نموذجا له من خلال قصيدة لانجستو...

قصيدة فزي وزي للشاعر الإنجليزي روديارد كيبلينج

›
فزي وزي للشاعر الإنجليزي روديارد كبلنج ترجمة: عبد المنعم خليفة خوجلي ******** لقد خبرنا الحرب مع رجال عديدين عبر بحار ممتدة ...
هناك 3 تعليقات:

الشاعر الإفريقي الأمريكي لانجستون هيوز

›
الشاعر الإفريقي الأمريكي لانجستون هيوز 1902 - 1967 ******************** أقدم هنا ترجمة لواحدة من القصائد الشهيرة للشاعر الإفريقي الأمريكي ل...
الصفحة الرئيسية
عرض إصدار الويب

من أنا

صورتي
A.Moneim Khalifa
عرض الملف الشخصي الكامل الخاص بي
يتم التشغيل بواسطة Blogger.